第14章 诗经·周颂·丰年(1/2)
丰年
丰年多黍多稌,
亦有高廪,
万亿及秭。
为酒为醴,
烝畀祖妣。
以洽百礼,
降福孔皆。
译文:
丰收年景谷物多,
高大粮仓一座座。
储存亿万新稻粮,
酿成美酒甜又香,
献给祖先来品尝。
配合祭典很适当,
普降恩泽多吉祥。
双句:
丰年
丰年多黍多稌,
亦有高廪,
万亿及秭。
丰收年景谷物多,
高大粮仓一座座。
储存亿万新稻粮。
为酒为醴,
烝畀祖妣。
酿成美酒甜又香,
献给祖先来品尝。
以洽百礼,
降福孔皆。
配合祭典很适当,
普降恩泽多吉祥。
单句
丰年
丰年多黍多稌,
丰收年景谷物多,
亦有高廪,
高大粮仓一座座。
万亿及秭。
储存亿万新稻粮,
为酒为醴,
酿成美酒甜又香,
烝畀祖妣。
献给祖先来品尝。
以洽百礼,
配合祭典很适当,
降福孔皆。
普降恩泽多吉祥。
单字:
周颂1·丰年2
1周颂:《诗经》中
“颂”部分分为
“周颂”、“鲁颂”和“商颂”。
颂是祭祀宗庙的乐歌,
不仅配乐,
而且还有舞蹈。
周颂部分今存三十一篇。
2丰年:丰收之年。
丰年多黍多稌3,
3黍(shu):小米。
稌(tu):稻子,稻谷。
亦有高廪4,
4亦:句首助词。
高廪(l):高大的粮仓。
万亿及秭5。
5万亿及秭(zi):
周代以十千为万,
十万为亿,
十亿为秭。
万、亿、秭,
都是形容数量极多。
为酒为醴6,
6醴(li):甜酒。
此处是指
用收获的稻黍
酿造成清酒和甜酒。
烝畀祖妣7。
7烝(zhēng):进献,指献祭。
畀(bi):给予。
祖妣(bi):指男女祖先。
以洽百礼8,
8洽(qià):合于,配合。
百礼:指祭祀时的各种礼仪。
降福孔皆9。
9孔:很,甚。
皆:普遍,多。
一说嘉,美好。
《周颂》是周王
用于祭祀祖先或
其他重大典礼的乐歌,
其内容除了歌颂祖先外,
还有一部分向神祈求丰年
或酬谢神灵的乐歌。
颂诗多无韵,
一般用钟、鼓、磬为主的
打击乐器来伴奏,
节奏铿锵,
节拍舒缓。
唱的时候,
要心怀端庄肃穆,
满怀对祖先的崇敬。
本章未完,点击下一页继续阅读。